L’Assemblée nationale française a réintroduit dans la loi sur les « sectes » l’étrange délit de « sujétion psychologique » que le Sénat avait supprimé.
Documents and Translations
血まみれの政権と「飲酒運転者」:ワシントンDCを揺るがすIRFサミット
今年最大の宗教の自由イベントは、中国とロシアの残虐行為に異議を唱えたが、日本のような民主主義国家が危険な飲酒運転者に見えることも指摘した。
Iglesia Tabernáculo Internacional: un tribunal argentino castiga a PROTEX por fabricar víctimas.
Los acusados fueron sobreseídos y el juez recomendó investigar los “escandalosos” abusos de las psicólogas y los organismos de lucha contra la trata.
日本は国家主導のディプログラミングを導入しようとしているのか?
1月19日の閣議で、背教者である元メンバーの助けを借りて、統一教会の現役信者を「カルト」からの脱会に導くことを目的とした提案がなされた。
日本は「カルト」の「被害者」を人為的に増やす運用基準を提案している
新しい草案のもとでは、もし反カルトの弁護士や政府が、彼女は被害を受けたと言うなら、本人が否定しても「被害者」にされる。
Coming in February: Harsher Religious Regulations Just for Xinjiang
Special “Regulations on Religious Affairs” for Xinjiang, of which “Bitter Winter” offers a full English translation, will further reduce the possibility of religion to survive, if not as a propaganda mouthpiece of the Communist Party.
Novedades sobre la Escuela de Yoga de Buenos Aires. 4. ¿Hacia dónde vamos ahora?
Con la decisión de la Cámara de Apelaciones el caso no terminó. Los imputados ganaron una batalla importante. La “guerra” continúa.
La FECRIS tente à deux reprises d’échapper à une procédure judiciaire – en vain
Par deux arrêts successifs, les manœuvres de la FECRIS ont été mises en échec et elle a été condamnée à payer 1500 EUR et 2500 EUR à titre de compensation financière.
Novedades sobre la Escuela de Yoga de Buenos Aires. 3. Los fallos de la Cámara de Apelaciones
El 7 de diciembre se anuló la elevación a juicio. El caso se devolvió al juez Lijo, con la opinión disidente de un juez de Apelaciones que habría absuelto inmediatamente a los acusados.
Un tribunale contraddice sé stesso: una strana sentenza spagnola sui Testimoni di Geova
Espressioni simili hanno violato i diritti dei Testimoni di Geova secondo due sentenze del Tribunale di Torrejón de Ardoz… ma non secondo una terza.









