A term used by opponents to identify religious movements they regard as malignant or dangerous. Because of its judgmental and controversial use, it was largely abandoned by the academia since the 1980s, and replaced by “new religious movement.” The same derogatory role is played in German (sekte), French (secte), Italian (setta) and Spanish (secta) by words literally translating the English “sect.” In this context each of these terms should be translated as “cult” rather than “sect,” and vice versa “cult” in English should be translated as sekte, secte, setta, secta.
« Back to Glossary IndexCult
|
« Back to Glossary Index
Related articles
Keep Reading
- Norge: Oslo tingrett stanser midlertidig tilbaketrekkingen av Jehovas vitners registrering som trossamfunn
Et meget strengt og urettferdig vedtak av Statsforvalteren i Oslo og Viken har blitt stoppet av en hurtig juridisk inngripen. Men kampen fortsetter.
- Scientology, tribunales laicos y políticas de desconexión/caza no vedada. 5. ¿Son “ilegales” las políticas de Scientology?
Ninguna de las políticas de la Iglesia de Scientology pueden considerarse que están en contra de las leyes de un país democrático.
- Hubbard, Scientology e le arti figurative. 2. Il mito dell’artista depravato
Per tutta una cultura, “essere artisti si identificava con l’essere amorali, depravati, oziosi e dediti al bere”. Quella cultura, secondo Hubbard, sbagliava.
- Zhangzhung: How China Reinvents Ancient Tibetan History
A “Kingdom of Zhangzhung” perhaps existed in ancient times, but the CCP’s false claim that it was “Chinese” is used in anti-Tibetan and anti-Indian propaganda.